Nuevo podcast en español nivel intermedio, donde vamos a escuchar cómo Isabel y Moisés hablan de su vida.
New free Spanish podcast, intermediate level, where we’re going to listen to how Isabel and Moisés talk about their life
Nivel: B1
Objetivos: palabras compuestas, pasado, perífrasis verbales, presente.
[optional_content type=’not-logged-in’]
¿Quieres descargar este podcast? Es muy fácil, date de alta gratis o accede a tu cuenta si ya eres usuario
Would you like to download this podcast? It’s very easy, just sign up for a free membership or sign in if already a member
[/optional_content]
[optional_content type=’logged-in’]
Instrucciones para descargar el podcast:
Clic con el botón derecho sobre «descargar podcast» y elegir «Guardar destino como»
Instructions for downloading the podcast
Right click on the red «descargar podcast» link and choose «Save Target As» .
[/optional_content]
Isabel: ¡Hombre Moisés!
Moisés ¡Anda Isabel! ¿Qué tal te va?
Isabel: Muy bien, muchas gracias.
Moisés Acabaste la carrera ¿no?
Isabel: Sí, claro. Estuve trabajando en la empresa donde hice las prácticas y ahora estoy preparándome un máster porque no me renovaron. ¿Y tú que tal?
Moisés Bien, yo sigo en la empresa donde hice las prácticas. Mi jefe es un cantamañas pero bueno, necesito coger experiencia.
Isabel: Claro.
Moisés Tengo una persona a mi cargo ya. Es un poco metepatas aún y tengo que estar muy encima de él. Pero es un buen chaval, además se esfuerza, no es ningún caradura.
Isabel: Bueno, entonces paciencia. Nadie ha nacido aprendido.
Moisés: Está claro. En fin, en general bien, aunque sigo teniendo el mismo contrato de becario. A ver si me renuevan.
Isabel: Seguro que sí. Ya lo verás.
Moisés Hombre hay gente que lleva 10 años trabajando en la empresa y entró como yo.
Isabel: Pues ya está… ¿Y sabes algo de Oscar?
Moisés: Pues hace 3 semanas que dejé de ir al gimnasio y desde entonces no le he visto. Pero las últimas noticias que tuve de él es que empezó a trabajar en una nueva empresa.
Isabel: ¿Si? Me alegro mucho. A ver si le llamo y me tomo un café con él.
Moisés: Sí, seguro que le hace ilusión volver a verte.
La transcripción está oculta para que antes de leer escuches el audio. Nuestro consejo es que escuches dos veces y respondas el test de comprensión que encontrarás más abajo. Después, haz una tercera escucha mientras lees la transcripción.
[optional_content type=’not-logged-in’]
¿Quieres aprender las frases y oraciones clave del texto? Accede a este contenido exclusivo para suscriptores registrándote gratis o accede a tu cuenta si ya eres usuario.
Would you like to learn the key phrases of this text? This content is only for subscribers. Sign up for a free membership or sign in if already a member
[/optional_content]
[optional_content type=’logged-in’]
Hice las prácticas
Hacer las prácticas se refiere al periodo de prácticas que se realizan en las empresas cuando estás en el último periodo de carrera, formación profesional, máster o curso. Ejemplos:
1. Hice las prácticas antes de acabar la carrera.
2. No hice prácticas porque directamente me contrataron en la empresa.
Ser un cantamañanas
Es una expresión informal que se refiere que una persona es fantasiosa, irresponsable o que no merece crédito:
1. ¿Le vas a dar responsabilidades en la empresa a ese cantamañanas?
2. ¿Estás son horas de llegar? ¡Menudo cantañamanas estás hecho!
Ser un metepatas
Esta expresión significa que es torpe, que no hace las cosas bien. Ejemplos:
1. ¡No haces nada bien! ¡Eres un metepatas!
2. No le des esto a Javier porque es un metepatas, hazlo tú mejor.
Contrato de becario
Es el contrato que suelen hacer la empresas a los recién graduados. Ejemplos:
1. A Diego le han hecho un contrato de becario en una buena empresa.
2. Con el contrato de becario que me han hecho no me da para cubrir mis gastos.
[/optional_content]
¿Tienes un empleo hace poco? ¿Cuéntanos cómo son los contratos de becario en tu país? ¿Pagan bien? Puedes dejarnos comentarios debajo de esta publicación 🙂
Imagen vía Flickr